11 Haziran 2021 Cuma

Hazar Devleti ve Doğu Avrupa ve Kafkasya tarihindeki rolü

 


Hazar Devleti ve Doğu Avrupa ve Kafkasya tarihindeki rolü
A.P. Novoselsov yazarı
Bölüm Hazarlar ve Hazar Devleti hakkında kaynaklar
Bölüm Antik Yahudi dilinde Hazar belgeleri
Çalışmanın temelinde çok dilli yazılı kaynakların analizi var. Onların incelemeleri, yazdıkları dilden ve çıktıkları topluma dayanarak gerçekleştirilebilir. Hazarin ya da onunla ilgili belgeler ile başlamak daha iyi. Bu belgeler eski Yahudi dilinde yazılmış. yüzyılın sonuncusu, Yahudiler için bile uzun zamandır ölüdür, ancak İbadet dilinin rolünü korudu, bu yüzden Yahudilik Krallığı kabul ettikten sonra Hazaria ' da da tüketildi.
Bu belgeler grubuyla ilgili soru yüzyıllardır bilimsel olarak tartışılıyor. İspanyol Omeiades 'in patronu Hasdai ibn Shafrut ile Hazar Kralı Joseph arasında yazışmaların temelinde, muhtemelen Hazaria' nın son hükümdarı. Hasdai ibn Safrut, Endülüs 'ün soylu Yahudi soyundan geliyor ve İspanyol Omeyad' ın sarayında görülen paylaşımlar yapıyordu. İspanya ' daki Yahudi geleneğine göre, yüzyıldan beri bildiğimiz Hasdai ibn Safrut, Yahudi dini ve yaygınlaşma sorunu ile çok ilgilenen Hasdai bin Safrut, doğuda bir yerlerde bu dini yöneten bir devlet olduğunu öğrenmiştir. Muhtemelen Avrupa ' nın Doğu ülkeleri ile transit ticareti olan Yahudi tüccarlardan almıştır.
***
Bu ticaret yollarından biri Doğu Avrupa ' ya gidiyordu. İspanyol bir yetkili bu devlet hakkında daha detaylı bilgi almaya karar verdi (Hazaria hakkında konuştu) ve aynı Yahudi tüccarları aracılığıyla Hazar Kralı ' na bir mesaj gönderdi. Bu mesajda iki ana soru sordu: Hazarlar Yahudi dinini ne zaman ve nasıl kabul ettiler ve Hazar ülkesinin ne olduğunu, sınırları nedir, hangi kavimler Hazar Efendisine boyun eğdi? Bir süre sonra Hasdai, İspanyol muhabirinin merakını gideren Hazar Kralı ' nın cevabını aldı.
Bizim için önemli olan Hasdai 'nin mektubu değil, Joseph' in cevabı. Onun en eski seçenek yüzyılın sonlarıdır; o zamanın yazar Jehuda bin Barzillay (Barcelona) ' da korunmuştur. Joseph ' in ilk mektubu 1577 ' te Konstantinopolis ' te (şimdiki İstanbul) Isaak Akrish tarafından gerçekleştirildi, ancak hangi materyalleri yayınladı - net değil. Hazar kralının mektubunun sözde özeti ile ilgili. Bunun yanı sıra A.Y. Garcavi 'nin 1874' te Karaim bilim adamı A.S. Firkovic koleksiyonundan eski Yahudi el yazmasında açtığı uzaylı editörü de var. Ne yazık ki sonuncusu ve el yazması sahte olarak biliniyor ve bu baştan beri bu el yazmasına karşı dikkatli davranmaya neden oldu.
Ancak Yahudi-Hazar yazışmalarına karşı kritik tutum uzun zaman önce ortaya çıktı. Avrupa ' nın ilk yayıncısı ve tercümanı E. Buxtorf onun gerçekliğini reddetti ve tarihi bir kaynak olarak kullanılması konusunda uyardı. Ayrıca bu belgelerin özgünlüğüne rakipler Y ' di. Marquart, I.X. Kramers. Fakat bu belgeler hakkında çoğu bilim insanının görüşü genel olarak olumlu olmuştur. P.K. Hazar yazışmalarını özellikle inceleyen P.K. Kokovov, bunu gerçek olarak kabul etti ama Orta Çağ ' da düzenlenmeye tabi tutuldu - esasen o dönem için sıradan bir fenomendir.
***
Ne yazık ki Sovyet Doğu bilim adamı P.K.K.Kokov 'dan sonra bu bilimsel alanda uzmanlardan hiç kimse SSCB' de ilgilendiğimiz belgeleri incelemedi. Ama Batı ' da durum farklı. P.K. Kocov ' un araştırmalarından sonra yazışmalar genellikle gerçek olduğunu kabul edilir ve önemli olarak görülür, Hazar Kağanat tarihi ve özellikle bu ülkede Yahudilik ile ilgili zor bir kaynak olsa da önemlidir. Batılı bilim adamlarının son yazıtlarında da aynı değerlendirme. Kral Joseph ' in cevabı nedir ve hazar tarihini araştırmak için gerçek değerleri nedir?
Dikkatli ve tarafsız bir araştırma ile bu belgenin içeriği, Hazaria ' nın yüzyıldan kalma gerçek kaynağının karşımızda olduğuna inanıyor. Tabii ki bize ulaşan editörler, geç eklentiler de - genellikle ortaçağ kitaplarının yüzyılda bulunmayan isimlerin verildiği coğrafi uzay editörlüğünün coğrafi nomenklatürü. Neredeyse sadece Kırım ' a aitler. Ayrıca, bir dizi terimler takipçiler tarafından çarpıtıldı ya da sonuncular için daha net değiştirildi. Buradan ′′ Joseph ' in cevabı ′′ etnik ve coğrafi terimlere yorum yapmakta büyük zorluklar var ". Özellikle de eleştirmenler açısından kanıtlanan gerçek bir belge.
Joseph İspanyol muhabirine sözlü hazar hikayesini anlatıyor. Ve bu oldukça uygun, çünkü Hazar ' ın yazılı bir hikayesi yoktu. Anlatıcı kraliyet atalarının isimlerini getirir ama neredeyse hiçbir şey gerçek değildir. Hazar hükümdarlarının Yahudiliğe dönüşme hikayesini bile Joseph açıkça ifade ediyor ve mektubun bu kısmına göre, çevresinden bazı hahamlarla danışırken. Joseph ' in mektubunda, örneğin, ′′ ver sınavı ′′ efsanesinin popüler olduğunu düşündük.
***
Ve ilginç bir detay daha. Joseph sadece atalarından, krallardan bahsediyor. Bu arada, Hazaria 'da ve teknik olarak daha yüksek bir Lord hakan, bir zamanlar Joseph' in atalarından mahrum bir ülkenin tam hakimiyeti var. Joseph ondan kısa bir süre bahsediyor, hakan ünvanına değil, ona ′′ ha-cap ha-gadol ′′ (′′ yüce bölüm ′′) ya da sadece ′′ ha-capp ′′ (′′ bölüm ′′). Gerçek Kral Joseph buna ihtiyacı vardı, çünkü özellikle onun türünün Hazar ' ın gerçek gücü olduğunu vurgulamak zorundaydı. Ama önümüzde geç sahte olduğunu varsayarsak (neden? ) yüzyılda aynı İspanya ' da, buna gerek yoktu. Ayrıca İspanyol Yahudiler Hazarlar hakkında Arapça edebiyatını iyi biliyorlar ve elbette bunu parçalanmış bir belgeyi yazarak kullanırlar.
Aralarında hiçbir bağlantı yok ve bu Joseph ' in mektubunun gerçek olduğuna dair kesin kanıtlardan biri. Ancak hakan rolünün sessiz kalması, Hazaria hakkında diğer materyallerden izole edilmemesi gereken kaynaklara özel kritik bir tavır gerektirir. Özellikle, Yusuf ' un krallığına sınır verdiğinde tam olarak inanması için bir neden yok. Bu son veya son Hazar efendisi açıkça ona değil daha erken ama yine de onun hakkında bilgi sahibi olduğu bir şey. e., muhtemelen yüzyılın sonu. Bu kaynağın değeri, Hazaria ' nın kendisinden çıkması ve en güvenilir sonuçlar onun terminolojisini analiz edebilir. yüzyılda Hazaria ve komşuları hakkında bilgi de eklenmeli.
***
Hazaria 'dan çıkan eski Yahudi dilinde başka bir belge, Cambridge Kütüphanesi' nde keşfedildiği için Cambridge adlandırılmıştır. Hasday ibn Shafrut ' a cevap veren bilinmeyen bir yazara ait bir belge. Araştırmacılar onun yüzyılın Yahudi eseri ile edebi bağlantısını keşfetti - ′′ Josippon Kitabı ′′ (sonuncusu Joseph Flavia ' nın Latince versiyonuna dayanıyor). Cambridge belgesinin içeriğine gelince, kurtulan kısmında Hazar ' ın Yahudilik ' e dönüşmesi hakkında konuşuluyor (ancak) Joseph 'in sorumluluğundan başka bir versiyonu ) ve Peder Joseph Aaron' un Alan, Ruslar, Bizanslılar vs. Sumkerz Çar 'ın ( ′′ maleh ′′ ) Hlgu ( yani Prens Oleg ) Sumkerz' e gitmesi hakkında da bir hikaye içeriyor.
Cambridge belgesi de bilim adamlarının çelişkili değerlendirmelerine neden oldu. Baş yayıncı C. Shechter onu yüzyılın gerçek belgesi olarak gördü. Ancak P.K.Kokov, ′′ Josippon Kitabı ′′ ile edebi benzerliğini belirleyerek Cambridge belgesini yüzyılda Bizans edebiyatına bağladı ve onun yüzyılın ait olduğunu reddetti. Amerikalı gebraist N. Golb, Cambridge ' in el yazması belgesini de dikkatlice inceledi. Araştırmacı metni, seleflerinden (Shehter ve Kocovtsov) bazı farklılıklarla yeniden inşa etti. Bu belgede Hazaria hakkında yeni Persid edebiyatı ile bir bağlantı buldu (öncelikle coğrafi isimler şeklinde). Sırada, N. Golb bu belgeyi, Konstantinopolis ' te Yahudi tarafından oluşturulan yüzyılın orijinal eseri olarak kabul etti - Kral Joseph.
***
Belgede üç katman görür: Hazar ' ın Yahudilik ' e dönüşmesi, son Hazar Kralları zamanında Hazar tarihinin anlatımı ve Hazaria ' nın coğrafi tanımlaması, Müslüman edebiyatına dayanan coğrafi tanımlanması. Bir bilim adamının belgenin gerçekliği lehine getirdiği kanıtlar oldukça ikna edici ancak içeriğinin belirli analizlerinde tartışmalı anlar vardır. Ve son olarak, eski Yahudi dilinde başka bir belge, tıpkı önceki Kahire Genizası ' ndan geliyor. N ' ye göre. Golba, bu Mektup Yahudi topluluğundan (′′ ha-kahal ′′) Kiev ' den. Belgenin orijinali (fotokopi ve eski Yahudi metni) İngilizce çevirisi ve araştırması ile 1982 ' te yayınlandı. Ayrıca, mektubun sonunda onun bileşenlerinin isimleri var ve sadece Yahudi değiller.
Analizlerini denedim O. Bu isimleri Hazar olarak tanımlayan Pritzak. Hazaria ile ilgili eski Yahudi dilinde başka belgeler de var ama konularımız için önemleri çok az. Belirli ilgi, yüzyıl Yahudi edebiyatının bazı anıtlarını temsil ediyor. Bunlar öncelikle Doğu Avrupa ' yı bu yüzyıllarda (Eldad, Veniamin Tudelsky, Petahya Regensburg) geçmiş gezginlerin materyalleri. Hazar devletinin artık yok olduğu dönemlere aitler, ancak yüzyıllar için, Hazar ' ın kader bilgilerini devletlerinin enkazından sonra elde edebilecekleri ayrı bilgiler içeriyor.


Hiç yorum yok:

Yorum Gönder